You can see him in most famous clubs and restaurans of our ... promodj.com ... un the silent luminous night стихтвореня абая кунанбаева · "angels around" ...

  obshaga.kz

The Book of Words. Abai (Ibrahim) Qunanbaiuly (Kazakh: Абай (Ибраһим) Құнанбайұлы, Abaı (Ibrahım) Qunanbaıuly, اباي (ىيبراحىيم) قۇنانبايۇلى; August

  en.wikipedia.org

Кунанбаев Абай (1845—1904) — казахский поэт-просветитель, родился в семье крупного феодала. Учился в медресе в Семипалатинске и одновременно посещал русскую школу. Он изучал восточные языки, был знаком с творениями писателей и ученых Востока...

  www.shamardanov.ru

When summer in the mountains gains its peak, When gaily blooming flowers begin to fade, When nomads from the sunshine refuge seek Beside a rapid river, in a glade, Then in the grassy meadows here and there The salutatory neighing can be heard Of varicouloured stallion and mare.

  www.poemhunter.com

Иван Ургант читает на казахском языке стихотворение Абая Кунанбаева "Весна".

  www.youtube.com

Тихой ночью при луне.In the silent, luminous night.On the water the moonbeams quiver..In the gully beyond the aul.Tumultuous, roars the river..The leaves of the thick-crowned trees.Whisper on hill and dale..The ...

  abai.kaznu.kz

Аба́й (Ибраги́м) Кунанба́ев (каз. Абай Құнанбайұлы ) (10 август [23 августа] 1845, урочище Жидебай (каз. Жидебай), Чингизская волость, Семипалатинский уезд, Восточный Казахстан...

  ru.wikipedia.org

Абай Кунанбаев казахский поэт, философ, композитор, просветитель, мыслитель общественный деятель, основоположник казахской письменной литературы и ее первый классик, реформатор культуры в духе сближения с русской и европейской культурой.

  www.nur.kz

Игорь Крутой зачитал стихотворение Абая Кунанбаева и передал эстафету послу Казахстана в России Имангали Тасмагамбетову.

  ru.sputniknews.kz

A poet, philosopher, and composer from Kazakhstan, Abai was afforded the privilege of a European post education in Russia, due to the wealth of his father, a feudal lord. While attending school in Russia, Abai came into contact with the writings of Aleksandr Pushkin and Mikhail Lermontov.

  allpoetry.com

Перевод стихотворения Абая Кунанбаева. Ренат Хасипов. Пусть будет хладен ум твой, словно лёд, Пусть сердце теплотой к себе влечёт, Будь сдержан

  www.stihi.ru